VOX POPULI Дина Джулаева 21 августа, 2019 08:00

Как выжить в горной местности: Альпинисты рассказывают и учат детей технике безопасности

Как выжить в горной местности: Альпинисты рассказывают и учат детей технике безопасности
Фото: Дина Джулаева
С каждым годом в горах и предгорьях Алматы увеличивается число туристов. Даже в самом простом треккинге жизненно важно соблюдать меры безопасности. Акимат города Алматы совместно с социальным проектом «Алматы Спорты» и Федерацией альпинизма города Алматы проводят бесплатный курс культуры нахождения в горной местности для детей.

Курс проводят квалифицированные инструкторы. Пресс-секретарь федерации альпинизма города Алматы и инструктор Казахстанского горного клуба Ада Молгачева рассказала о программе:

— Программа представляет собой социальный проект и проводится для детей 11–15 лет совершенно бесплатно при поддержке акимата города Алматы. Проект называется «Алматы Спорты» и включает в себя обучение плаванию, велоспорту, много таких программ. Летняя программа — культура нахождения в горах, то есть обучение детей основам туризма. Три дня: понедельник, среда, пятница с утра до вечера. В первый день с утра мы обучаем ориентированию с GPS, картами, компасами. После обеда — флора-фауна: ядовитые растения, полезные.

В среду тема «Базовый лагерь». Дети ставят палатку, учатся, как размещаться, выбирать место и готовить еду на горелках. Также мы учим, что мусор нужно собирать. Вторая половина дня — переправы.

В пятницу, так как дети за два дня уже акклиматизированные, мы идем в поход. Вообще до Мынжылков. Но они не доходят (смеется). Во-первых, дети не экипированы. Во-вторых, мы идем средним темпом, сами отсекаем, чтобы дети не терялись, не уставали, потому что это всё с перевалами. Это всё медленно. Мы доходим до Бастионов. Но зависит от группы. Одна группа и дальше дошла. Потом идем на Туюк-Су, там отдыхаем в лагере. Там детям дарят сертификаты и подарки.

Программа подразумевает горячее питание и перекусы.

Мы попали на среду — день переправ и базового лагеря. Автобус доезжает до Медеу. Дальше дети идут пешком. В лагере их уже ждут повара с горячим чаем и перекусом.

За каждой группой закреплены инструкторы, которые не только рассказывают, как и что нужно делать, но и обеспечивают детям безопасность, чтобы никто не поранился и не потерялся.

Пока все завтракали, в лагерь забрела собака, привлеченная запахом еды. Судя по ошейнику, не бродячая. Кто-то из мимо проходящих туристов отметил, что собака принадлежит местному егерю. Но пока хозяин не объявился, животное решено было посадить на привязь. Детям объяснили, что не стоит кормить и играть с чужой собакой, даже если она такая дружелюбная и неагрессивная, как эта, потому что она может разыграться и случайно укусить.

Инструкторы совещаются, разделиться им на разные занятия или можно всем вместе пойти на переправы. Так как день выдался пасмурный и детей приехало не так много, решили, что можно объединить группы.

Инструкторы не рискуют и провешивают переправу не через настоящую реку, а через воображаемую. Переправа состоит из перил, прокинутых веревкой через деревья. Важно правильно закрепить веревку на сучьях, чтобы она не сползала. Верхние перила для рук, а нижние — для ног.

Дети активно помогают — разматывают и подают веревку.

Когда перила провешены, инструкторы объясняют детям технику безопасности. Нельзя заходить на перила, пока на них кто-то есть. Этот кто-то должен выкрикнуть команду «Перила свободны!», а следующий за ним должен ответить командой «Понял» или «Ясно». Команд «Поняла», «Понятно», «Хорошо» и тому подобных нет и не должно звучать. В опасных случаях не до феминитивов и синонимов. Перилами, на которых должно находиться не больше одного человека, считается отрезок веревки от узла до узла. В нашем случае — от дерева до дерева.

«Выпрями ноги!», «Руки только перед собой», — инструкторы внимательно следят, чтобы дети правильно двигались по переправе, и подстраховывают, если ребенок не справляется и начинает падать.

Пройдя переправу до конца, дети спешат снова занять очередь на перила. В очереди тоже скучать не приходится. Все друг за друга болеют, а опытные ребята еще и советы начинают давать идущим впервые.

Время пролетает быстро, и пора закругляться с переправами. Детей уже ждет горячий обед, после которого им предстоит разделиться на три группы и по очереди разбить палаточный лагерь, научиться вязать узлы и оказывать первую медицинскую помощь

Первая группа учится быстро собирать и разбирать палатку. Не с первого раза, но с помощью друг друга у ребят получается. Палаток детям выдали несколько, и все они собираются по-разному. Поэтому инструктор в первую очередь учит читать и использовать инструкцию.

Вторая группа учится вязать узлы. Сначала ребята смотрят и внимательно слушают, а потом и сами пытаются повторить. «Проводник», «восьмерка», «грепвайн» — все эти несложные узлы могут пригодиться и в быту. Особенно легко вязать узлы получается у девочек, ведь у них есть опыт плетения фенечек.

У третьей группы всё серьезно. Квалифицированный медик обучает оказанию первой медицинской помощи. Тут дети учатся накладывать шины и повязки на разные типы ран и увечий. Знания поверхностные и требуют дальнейшего более глубокого изучения.

Небольшой перерыв, после которого группы поменяются местами. А вечером с большой неохотой домой, после такого интересного дня...

Поделись
Дина Джулаева