VOX POPULI 21 января, 2015 08:00

Казахстанцы в Японии

Казахстанцы в Японии
До недавних пор Япония оставалась закрытой страной. У старшего поколения предвзятое отношение к приезжим, а молодежь к иностранцам относится хорошо. Асель Маратова навестила казахстанцев в стране Восходящего Солнца и расспросила их тамошней жизни.

В 2004 году, когда у Айнаш (студентки филологического факультета) встал вопрос выбора второго иностранного языка, она решила учить японский. 

Айнаш Дусанова, в Японии 2,5 года

Где же еще пользоваться языком, как не в Японии? В прошлый раз я приехала на год и жила в Цукубе – городе примерно в 40 минутах от Токио. По здешним меркам он считается деревней. Съездила как турист в Токио и решила, что в следующий раз обязательно поселюсь именно там. Хотела почувствовать, что значит быть частью большого города.

Здесь я уже 2,5 года, учусь в магистратуре. Мне нравится местный подход к учебе. В Казахстане дают задания  их надо выполнить в срок, учиться по расписанию, составленному университетом и получить за это оценку. Здесь студент должен получить определенное количество баллов. И ты сама выбираешь предмет, время и преподавателя. Я составила себе расписание, которое позволяло посещать университет три раза в неделю. Потому что основная цель  набрать определенное количество баллов за два года. Как и каким образом  неважно, главное  результат.

Жизнь в другой стране закаляет характер. В Казахстане, каким бы самостоятельным ты не был, рядом всегда есть родные. К тому же учиться в Японии не так весело, как у нас. Сразу чувствуется, что студенты пришли сюда за знаниями, а не за друзьями. В группе нас пятеро четыре парня и я. Конечно, у меня со всеми хорошие отношения, один из однокурсников – мой лучший друг. Но… мы знаем друг друга уже 2.5 года, а до сих пор общаемся друг с другом крайне вежливо. Для меня это странно, для них абсолютно нормально.
Семпаи (прим. ред. – старшие) могут подсказать, где поискать нужный материал, но не более того. Я сейчас на втором курсе – если ко мне подойдет с вопросом кохай с первого, то я просто отправляю его в библиотеку со словами "вот такая литература, но ты сам все должен прочитать".

Со следующего года выхожу на работу, правда, пока не знаю, на какую должность. Всем ребятам, которые прошли собеседование, показали около 10 вероятных позиций. Но на какую именно должность попаду я, пока неизвестно. Нас спрашивают, куда бы мы хотели попасть, но последнее слово остается за работодателем.

Мне нравится, что на момент выпуска из университета студенты уже трудоустроены. Для третьекурсников и первокурсников создаются специальные сайты, на которых компании размещают информацию о себе и об имеющихся вакансиях с указанием сферы деятельности, условий, зарплаты. Основываясь на этих данных, студенты потом проходят тесты и собеседования.

"Мы молимся за то, что бы вы нашли самую подходящую для вас работу".

Большое количество самоубийств приходятся в основном на этот период. Например, я подала около 15 заявок, а японцы в среднем подают заявки в 50-80 компаний. Положительный ответ приходит из 1-2 компаний, из остальных мест – отказ. Это же сильнейший стресс. В письмах не объясняют причины, а просто сообщают "Мы вынуждены вам отказать". В конце - стандартная фраза "мы молимся за то, что бы вы нашли самую подходящую для вас работу". Японцы шутят над этой фразой – "сегодня мне опять пришла молитва". С одной стороны, хорошо быть трудоустроенным на момент выпуска. Но, с другой стороны, процесс очень нервный.

Я хочу 5-6 лет поработать здесь, посмотреть на ротацию сотрудников  их меняют каждые три года. Через три года работы в отделе маркетинга в Токио тебя могут отправить на следующие три года в отдел кадров в деревню или в другую страну. Любой переезд происходит за счет компании. За эти два года уже повидала много людей, появились связи.

Сибагат приехал в Страну Восходящего Солнца в возрасте 19 лет, в апреле 2008 года. Поступил в Токийский Университет Иностранных Языков по стипендиальной программе MEXT министерства образования Японии. Год учил язык в Токио, после этого четыре года жил и учился на физика в Цукубе – японской Силиконовой долине.

Сибагат Алдыяров, 25 лет, в Японии почти 7 лет

Когда я сюда приехал, практически не знал языка. Честно говоря, даже сомневался, что смогу пройти экзамены, так как ребята из Казахстана, которые подавали документы и сдавали экзамены вместе со мной, уже немного владели языком. А я только начинал учить катакану и хирагану (японский алфавит). На вступительных тестах сделал акцент больше на математике, физике и химии, нежели на языках. На момент вступительных тестов я уже учился в Новосибирском государственном университете на физика и решил не менять специальность. Видимо за хорошие результаты по профильным предметам меня и взяли.

Не могу похвастаться историей о том, как меня привлекла Япония. Просто знал, что здесь хорошие технологии, развита наука. Я приехал сюда с целью выучиться и вернуться обратно в Казахстан. После получения степени бакалавра поступил в магистратуру в Университет Токио и переехал в город Сагамихара, который расположен между Иокогамой и Токио. Кстати, Иокогама, наверно, самый красивый и современный город в Японии. Особенно набережная Минато-мирай ("Гавань Будущего"), где расположены самые высокие небоскребы страны.

В последнее время в "сети" появляется различная информация о казахстанских студентах, которые приезжают за рубеж на учебу, но на самом деле просто развлекаются. Здесь в основном студенты, приехавшие по стипендии. И я не могу сказать, что кто-то приехал только развлекаться. Для того, чтобы получить здесь образование, надо действительно стараться. В японских университетах принято постоянное присутствие на занятиях, прогулы не приветствуются.

На жизнь в Токио требуется минимум 100 000-120 000 иен в месяц.

На первых курсах очень боялся завалить экзамены, поэтому полностью погрузился в учебу. Постепенно стал подрабатывать переводами, преподаванием языков, проведением экскурсий. Япония – страна с очень высоким уровнем жизни и, как следствие, ценами. Я учился на государственную стипендию, которая покрывала минимальные жизненные потребности. Для бакалавриата она была 118 000 иен (182 560 тенге), а для магистратуры 147 000 иен (227 426 тенге). На жизнь в Токио требуется минимум 100-120 тысяч иен в месяц.

У меня сложилось впечатление, что японцы, учащиеся на гуманитарных факультетах – более общительные, чем те, кто учится в технической или естественно-научной области. В Японии не принято проводить встречи выпускников, больше распространены встречи тех, кто состоял в одном клубе по интересам в университете. Я решил временно приостановить обучение в магистратуре и  сконцентрироваться на поиске работы в японской компании.

Сейчас я ищу  работу. У японцев есть такое понятие, как shuukatsu – студенты за год до выпуска организованно ищут работу. Все компании проводят ярмарки вакансий, специальные семинары. По их результатам проводятся несколько раундов собеседований. Я прошел несколько собеседований и один психологический тест. Но, к сожалению, приглашения в эти компании я не получил. На следующие собеседования буду готовиться тщательнее.

Скучаю по сметане, черному хлебу, гречке, по казы и конине в целом. По Тулебайке сильно скучаю, по Арбату и по стадиону на Масанчи-Шевченко, рядом с которым жил когда-то. 

До момента выпуска люди обычно не устраиваются в компанию на штатную должность, лишь подрабатывают. Но иногда могут возникнуть проблемы и с этим. Допустим, если проводим эксперименты в лабораториях, то мы стараемся не уходить раньше шефа. Даже если работа сделана, каждый занимается своим делом: сидит в интернете, общается друг с другом, читает статьи. Если руководитель на месте, то домой никто не уходит, так как может быть незапланированное собрание в лаборатории. Мне понравилось, что японцы держат почтительно вежливое расстояние. Никто не лезет в твои дела, но при этом все готовы помочь.

До приезда в Японию Усен учился в Томском государственном университете. Как и предыдущий герой, он приехал в страну по японской правительственной программе, чтобы получить ученые степени.

Усен Галым, 12 лет в Японии

Я испытал культурный шок. В  первый раз приходилось общаться с людьми на не родном мне языке. Было одновременно и  сложно,  и интересно. Вообще эту страну многие называют одной из самых экзотических. В какой-то степени так и есть. Иное мышление, иной менталитет, эти постоянные поклоны друг другу,  дистанция в отношениях.

Студенты, приехавшие по этой программе, должны один год изучать японский язык. Вот это время было для меня самым сложным, так как по итогам программы определялся университет и дальнейшая жизнь в Японии. Учеба далась очень трудно. А после поступления в университет стало немного легче. Поначалу не получалось наладить нормальный контакт с однокурсниками. Только после того, как я присоединился к спортивному клубу,  начал больше общаться.

Японцы терпимы к чужому мнению, стилю жизни, мировоззрению. Всегда думают об окружающих и о последствиях своих поступков. Поэтому каждый свой шаг они продумывают.

При этом мне не нравится, что люди держат дистанцию и не эмоциональны. Я далеко не самый темпераментный человек, но даже по моим меркам японцы слишком сдержаны. Они не позволяют себе проявить естественные радость или недовольство. Недавно был случай  я ездил кататься на лыжах и наблюдал сценку между матерью и дочкой. У маленькой девочки получилось самостоятельно прокатиться, но вместо того, чтобы поощрить своего ребенка, обнять девочку, женщина лишь позволила похлопать себе в ладоши.

Японцы не позволяют себе проявить естественные радость или недовольство. 

Когда выпускника берут на работу, зачастую его специальность или оценки в ВУЗе не играют особой роли. Всем новобранцам устраивают тренинги, и лишь спустя несколько месяцев подготовки распределяют внутри компании. В университете я учился на экономиста, но работать хотел программистом. Благодаря подобным интенсивным тренингам я через несколько месяцев научился  писать программы не хуже коллег с инженерным образованием. Японцы больше смотрят на потенциал и совместимость с культурой компании, чем на академические знания.

В японских компаниях хорошо сохранилась социальная иерархия "семпай-кохай". Выражается это в том, что семпай всегда прав. Нежелательно  уходить с работы, пока шеф на месте. Нашу компанию нельзя назвать традиционной с точки зрения среднестатистического японца, но даже у нас чувствуется иерархия старший–младший.

В Японии относительно низкая производительность труда. Здесь ту работу, которую сотрудник выполняет за долгий 12-часовой день, можно сделать за более короткое время. Очень много внимания уделяется деталям.

В этом году исполнилось уже 12 лет, как я приехал сюда. Но я планирую вернуться домой, поскольку я изначально ехал в Японию, чтобы набраться опыта и знаний. Как бы хорошо я не говорил на японском, здесь я всегда буду чужаком.

(На фото слева направо Кайнар и Дархан)

В Осаке уже почти пять лет проживают и учатся двое молодых парней из Астаны: Кайнар и Дархан. Обоим по 23 года. За чашкой кофе ребята рассказали, о том, как им живется. Первым в страну восходящего солнца приехал Кайнар.

Кайнар

Моя мама часто выезжала в командировки и побывала во многих странах, больше всего ей понравилось в Японии.  Эта страна заинтересовала и меня, я стал читать о Японии в интернете. Понравилась их культура, достижения в области новых технологии и экономики, музыка. Когда учился в 10 классе, узнал о наборе в группу по изучению японского языка. Я сразу объявил домашним, что буду учить японский. Отучившись полгода в ЕНУ, решил поступить в Осакский университет. 6 января 2010 года приехал в эту страну, а уже в марте этого года закончил образование по специальности "программист". Хочу побыть здесь до середины лета, потом вернусь домой. Я бы остался и еще немного здесь пожил, но дома я нужен больше, чем здесь.

Первым шоком в Японии стало общежитие, в котором мы жили. Из аэропорта до города мы (я и еще один казах, Айдар) приехали на метро,  а от станции на машине. Распаковав все вещи, мы решили прогуляться. Как только вышли с территории  общежития,  оказались совсем в другом мире. Вокруг были одни бездомные, сам район оказался очень бедным. Эта была не та Япония, о которой я читал.

Дархан учится на экономиста. Как выяснилось, ребята были знакомы еще в Астане. Оба учили язык в казахстанско-японском центре. Знакомство Дархана с языком и культурой страны самураев началось в 11-ом классе, когда он с друзьями в шутку сказал преподавателю, что поступит в Токийский университет. Позже один из одноклассников предложил: "а почему бы нам не выучить язык и не поехать в Японию?".

Мы пришли в казахстанско-японский центр. Несмотря на то, что период сдачи вступительных тестов по хирагане и катакане прошли, нам удалось записаться на курсы. Там познакомился и подружился с Кайнаром. Через год я поступил в Евразийский университет, а Кайнар к  этому времени уже уехал в Японию. Мой преподаватель однажды спросила : "Раз Кайнар уехал, может и тебе стоит попробовать?".  Ответил: "А почему бы и нет?". Вообще-то я хотел в Токио, но поскольку Кайнар был Осаке, сенсей посоветовала ехать сюда. Меня поселили в хорошем общежитии,  в пяти минутах ходьбы от языковой школы. Когда немного обвыкся,  решил поехать на велосипеде к Кайнару. Район, где жил друг, меня шокировал.  Вокруг бомжи  в основном люди, пострадавшие в результате сильного землетрясения в Кобе в 1995 году. Их переселили в тот район, но не обустроили.

Были и приятные моменты. Первое, что бросается в глаза – сервис. В любом заведении людей встречают и провожают с поклонами. Все очень вежливые.

Дархан

Иногда, когда на каникулы ездишь домой, испытываешь шок. Видишь, как грубят человеку, который просто дорогу спросил. Или в магазине. До сих пор не могу привыкнуть, к тому, что иногда в магазинах нет сдачи – тебе дают коробку спичек.  

Кайнар

Мы учили дома самую вежливую форму языка, а здесь все разговаривают на кансайском диалекте. За стенами школы мы не понимали, что нам говорят и чего от нас хотят. Поэтому, когда покупали или заказывали еду, просто указывали на картинку. Сначала я вообще не мог есть некоторые блюда.

Дархан

Я старался питаться привычной едой, например гамбургерами. Со временем появились японские друзья – они показали нам, что, как и в какой последовательности есть. После этого японская кухня начала нравиться. Друзья объяснили, что с каким соусом или в каком порядке надо есть; попробовав все в нужном порядке, запоминаешь вкус на всю жизнь. Вернувшись  в Казахстан, начинаешь скучать по этой еде.

Япония считается одной из дорогих стран мира. Обычно сюда люди пытаются приезжать по стипендии.

Кайнар

Я не получаю стипендию. Мне все оплачивает мама. В Японии пытаюсь заработать на жизнь сам, работаю в Hard rock cafe. Уже полгода преподаю русский язык, делаю переводы.  Япония долгое время была закрытой страной, здесь идет сильнейшее разделение на японцев и иностранцев. У меня есть друзья арабы,  их вообще никуда не берут на работу. Просто из-за внешности, даже если они хорошо владеют языком.

Дархан

Нам повезло с азиатской внешностью. Проблема с отношением местных к иностранцам нас почти не касается.  Кайнар вообще на японца похож. Меня принимают за метиса – в шутку говорю, что папа казах, а мама японка.  А что касается остальных иностранцев…  даже если человек хорошо владеет языком, к нему всегда будут относиться как к чужаку. Но в целом японцы очень доброжелательный народ. Они открыто не нагрубят.

Два года назад я начал заниматься джиу-джитсу, в последнее время стал чаще выходить на улицу. Раньше все время сидел дома, занимался.  Иногда мы встречаемся с местными казахами. Здесь живут и китайские казахи – говорят на чистом казахском, японском или английском, русским языком не владеют. К сожалению, мы живем в разных частях города, поэтому встречаемся редко.

Скучаю по нормальным  человеческим отношениям. Конечно, свой круг общения можно найти в любом месте. Даже в Японии.  Но японское общество не принимает нас. Японцы проводят некую границу, которую ты никогда не сможешь пересечь.

Когда я возвращаюсь домой, чувствую – все вокруг родное. Да, наши люди иногда грубы. Но они открыты. В Японии  каждый сам за себя. А в Казахстане  - если у тебя есть друг, то он не оставит тебя в сложной ситуации.

Скучаю по разным вещам. По пиву. Люблю именно казахстанское пиво. Оно гораздо лучше японского.

Кайнар

Я уже 8 месяцев встречаюсь с девушкой. Ее зовут Аю Кагава, сейчас ей 21 год. Изучает арабский язык и арабскую культуру. Аю уже была в Астане, три недели жила с нами. Хочет поехать со мной в Казахстан.

Айсулу Жусупова, хирург-онколог, живет в Японии 4 года

Впервые я приехала в Токио в 2009 году на стажировку. Меня поразила высококачественная медицина в Японии, и я решила вернуться сюда позже. После окончания медицинского университета в Астане прошла интернатуру и клиническую ординатуру на базе КазНИИ онкологии и радиологии, в отделении опухолей молочной железы. В это время появилась возможность поехать в онкологический центр в Токио.

Здесь после обнаружения рака пациенты живут гораздо дольше, чем в других странах. Они реабилитируются, возвращаются к нормальной жизни. Мне захотелось учиться в Японии, чтобы потом использовать свои знания в Казахстане. Поэтому я и приехала сюда снова, чтобы получить докторскую степень в области онкологии.

Было совсем не сложно адаптироваться, мне с самого начала нравилось все: развитая и удобная инфраструктура, здоровая и вкусная пища (особенно морепродукты), культурные люди, высокий уровень обслуживания, очень богатая история и традиции. Хочется отдельно подчеркнуть, что Япония – одна из самых безопасных стран в мире. За эти несколько лет я подружилась со многими японцами, и они стали для меня родными. Японцы не просто терпимы друг к другу, они очень уважают тех, у кого есть моральные принципы и устои. Некоторые из моих знакомых уже посещали Казахстан, кто-то из них планирует приехать к нам в ближайшее время. Мне кажется, у нас с японцами много общего.

К работе японцы относятся очень серьезно. У них многому можно поучиться: строгая дисциплина, ответственность, углубленное изучение своего дела, сильный корпоративный дух. Мне кажется, нашим студентам стоит приезжать в эту страну на учебу, на стажировки. Здесь можно получить не только превосходные знания, но и научиться работать, добиваться результатов.

Скучаю по Казахстану, приезжаю 2 раза в год. Хочется в будущем использовать свои знания и опыт ради продления жизни наших людей.

Поделись
КОММЕНТАРИИ ()
Осталось символов: 1000