VOX POPULI Алёна Мирошниченко 18 июля, 2018 08:00

Асянди: годик по-корейски

Асянди: годик по-корейски
Фото: Дарья Лапина
На протяжении всей жизни у корейского народа празднуются три важных события, которые принято отмечать с большим размахом: первый день рождения ребенка — асянди, свадебная церемония и хангаби — 60-летний юбилей. Сегодня мы с вами побываем на асянди и узнаем, как отмечается этот праздник, самый яркий и важный как для самого малыша, так и для его родителей и всей многочисленной родни.

Герои нашего репортажа — корейско-русская семья. Давайте знакомиться: Виктор Цой, его жена Анастасия, их старший сын Денис и виновник торжества — Юрий. А родился Юрик в один день с нашим президентом — 6 июля.


Что означает слово «асянди»? В переводе с корейского «а» — ребёнок, «сянди» — день рождения.

Праздник делится на две части. Первая часть — национальный корейский обряд, «детский столик» (дольяби). Во время обряда виновник торжества должен быть одет в национальную корейскую одежду — ханбок. Мальчику на голову надевают головной убор — миниатюрный, но совсем как у взрослого неженатого юноши. И чем ярче одежда, тем ярче и радостнее будет жизнь ребёнка.

Проводится обряд до 12:00 по местному времени. Предки считали, что в асянди до полудня духи необычайно доброжелательны и благосклонны к ребенку, что они помогут воплотить в жизнь все те пожелания, которые выскажут гости в своих поздравительных речах.

Для девочки торжество начинается чуть раньше (чтобы долго не засиделась в девушках), а для мальчика — ближе к 12:00 (чтобы не торопился рано завести семью).

Что же такое важное происходит во время «столика»?

Считается, что в этот день можно предсказать будущее именинника. Для церемонии накрывается низкий столик, чтобы ребёнок с лёгкостью смог дотянуться до любого предмета.

На столик ставят чашки с фасолью и рисом, ручку или карандаш, тетрадь или книгу, ножницы, деньги, нитки и три чашки с чартоги (рисовый хлеб). Как гласит поверье, судьба маленького корейца напрямую будет зависеть от того, какие первые три предмета он возьмёт со стола.

Юрик выбрал чартоги, нитки и рис, а потом его внимание привлекли красная фасоль и деньги.

Что же означает этот выбор?

Например, рис символизирует богатство, жизнь без нужды, добро и счастье.

Если малыш выберет фасоль — быть ему земледельцем.

Считается, что у детей, выбравших рисовый хлеб, жизнь будет сытной, удачной и в достатке, которого хватит на всех членов семьи. Но достаток этот появится через упорный труд, совсем как при изготовлении хлеба.

Ребенок, взявший в руки книгу или тетрадь, возможно, станет писателем, журналистом или преподавателем.

Слова, сказанные выше про книгу, будут верны и для ребенка, выбравшего карандаш или ручку. Вероятно, работа и увлечения такого ребенка будут связаны с рисованием, изобразительным искусством, архивами и вообще со спокойной деятельностью.

Если именинник взял ножницы, будет зарабатывать на жизнь ручным трудом (портной, парикмахер, скульптор, дантист) или будет способным к прикладному искусству. Раньше ножницы клали только девочкам, а в нынешнее время родители кладут ножницы и мальчику, мечтая о его карьере дантиста, хирурга или ювелира.

Нитки символизируют долгую жизнь.

Ну а деньги — тут всё просто. Перед вами будущий успешный предприниматель или бизнесмен.

Заметим, что уже много лет подряд на столике стали появляться предметы современности: синтезатор, судейский молоток, микрофон, ноутбук, фонендоскоп, банковские карты. Опять же, это не нарушает традиций, ведь с новыми временами приходят и новые толкования.

Затем все гости — а обычно во время этой части торжества присутствуют самые близкие родственники — поздравляют малыша и дарят деньги, чаще всего это крупные купюры.

Итак, первая часть праздника окончена. Гости приглашаются на небольшой домашний фуршет. А нашему маленькому герою нужно хорошенько отдохнуть и выспаться, ведь дальше ему предстоит побывать на своём первом в жизни банкете.


Встретимся с Юриком и его большим дружным семейством в ресторане.

Асянди имеет такую высокую значимость, что на его празднование прибывают, по возможности, все линии родственников и друзья. Корейцы верят, что чем больше гостей сядет за праздничный стол, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша. К слову, столы у корейцев просто ломятся от угощений, среди которых обязательно должны быть три корейских салата, закуски, корейский хлеб и сладости.

Праздничное застолье обычно начинают с традиционных корейских танцев, чтобы жизнь ребёнка всегда была праздничной и красочной.

И вот торжественный момент! Все гости за столами приветствуют аплодисментами именинника, который появляется перед гостями в присутствии мамы, папы и старшего брата.

Гулкая дробь барабанов просто завораживает. Барабаны разгоняют злых духов и призывают светлые силы добра. Это очень древний, но живой обряд, которому свято следуют корейцы, когда устраивают большое торжество и приглашают гостей.


— Из всех корейских праздников годик мне больше всего нравится. Праздник этот очень значимый, и пропускать его нежелательно, я считаю. Мы же ребёнка людям первый раз показываем.

Главное — сделать обряд со столиком, а всё остальное уже по желанию. Некоторые вообще отказываются устраивать банкет из-за финансов. Стол в кругу семьи просто накрывают. Но никто их за это не осуждает, — делится Виктор Цой. 

VOX: Сколько сегодня на празднике гостей?

— Мы пригласили сто двадцать взрослых и порядка сорока детей. Это детский праздник, и поэтому я всем говорил приходить с детьми.

— Детей у нас развлекают аниматоры, ростовые куклы. А взрослых сегодня ждут шоу-программа с танцевальными коллективами, световое шоу и много конкурсов. Главное — чтобы ни один гость не скучал, все отдыхали, веселились и радовались за ребёнка.

VOX: Ну со свадьбой-то понятно. А почему отмечают именно годик и 60 лет?

— Раньше же многие дети до года не доживали, и поэтому один год — это счастливое событие. А 60 лет — это средняя продолжительность жизни. Может случиться так, что семидесятилетний юбилей человек уже не застанет. Да и в более преклонном возрасте уже нелегко людям гулять и веселиться на празднике. 

VOX: Ты тоже проходил такой обряд?

— Обязательно. Но я не помню этот момент. Мой годик проходил в поле — отец тогда лук, арбузы выращивал. Конечно, отмечали не с таким размахом, как в ресторане, но были гости, столы накрывали под навесами. 

VOX: Я где-то слышала, что празднование асянди чаще всего берут на себя дедушка и бабушка со стороны отца.

— Да, это так. Годик старшего сына отмечал мой отец. Мы с Настей тогда молодые были, неопытные, да и денег особо не было. А родители твёрдо стояли на ногах.

Свадьбу детям тоже должны справлять родители. А вот уже хангоби — шестидесятилетие родителей — отмечают дети.

Получается так, что все три праздника корейцы сами себе не справляют.

Моим родителям юбилей справлять несложно было. Нас четверо детей, и мы все скинулись деньгами.

VOX: А ты помнишь, что выбрал Денис во время обряда? 

— На свой годик во время обряда он выбрал фасоль — её, кстати, все дети выбирают, они любят в ней копошиться. Ещё он взял нитки и деньги.


VOX: Есть ли в вашей семье место для русских традиций?

— Так как Настя у меня русская, я не против русских обычаев, если она этого хочет. Это же дань её традициям, и я их уважаю.

Сорок дней ребёнку корейцы не отмечают. Но когда Юрику было сорок дней, мы в кругу самых близких стол накрыли, шашлыки пожарили.

Также старшему сыну мы каждый год отмечаем детский день рождения. Он приглашает своих друзей, и мы их вывозим куда-нибудь развлечься, аниматоров приглашаем.

— Настя хочет детей покрестить в православной церкви, но я придерживаюсь такого мнения, что пока дети маленькие, этого делать не стоит. Мы решили: вот вырастут они, и сами решат, какой им быть веры — буддийской или христианской. Человек должен сделать осознанный выбор.

VOX: Витя, скажи, есть ли ещё какие-то традиции, связанные с первым днём рождения?

— Одна из главных: ребёнка до года нельзя стричь, вообще ни капельки. Вот пройдёт праздник, тогда на следующий день можно.

— Наши русские традиции я стараюсь сохранять. У нас в семье отмечаются абсолютно все православные праздники. Я даже как-то пост держала, и Витя был не против, — рассказывает Настя. — А когда день рождения у Вити, я всё равно накрываю стол, зову родителей, чтобы он привыкал к тому, что это тоже праздник.

Корейские обычаи отмечать три праздника — мне безумно это нравится. Я считаю, что для ребёнка годик — это замечательное событие. Это отличная возможность показать ребёнка людям: вот он — человек, он уже большой, сам стоит на ногах и ходит.



Юрий Цой и Людмила Пак, родители Виктора
Юрий Цой и Людмила Пак, родители Виктора

VOX: А вы помните, как отмечали годик Вити?

Людмила:

— Я помню, как его бабушка с дедушкой забрали и всё сами сделали, помню, выбрал он тогда деньги.

Юрий:

— Летом 1985 года мы как раз в поле работали, лук выращивали. Но я сейчас тоже плохо помню, как это всё происходило.

У меня четверо детей, и каждому я отмечал и асянди, и свадьбу. По корейским законам, если бы я не отметил им годик, то и свадьбу не смог бы справлять. А если бы не отметил им свадьбу, то они бы не смогли отметить мне шестидесятилетие.

У моего старшего сына — дочки. И Витин сын Денис у нас идёт как наследник рода. Потому что главенство семьи у нас передаётся по мужской линии, от сына к сыну, и именно его наследует старший внук. Годик ему отмечал я. А вот Юрику уже Витя отмечает.

VOX: А как вы отнеслись к выбору сына, когда он собрался жениться?

— В день свадьбы, когда Витя должен был ехать за невестой, я посадил его и сказал: «У тебя есть 10 минут, чтобы хорошо всё взвесить и отказаться».

А он мне: «Батя, а как же свадьба, ресторан, гости?» — «Да как? Нормально, погуляем и разойдёмся», — пошутил я. А он встал и поехал за Настей.

VOX: Вы довольны своей снохой?

— Очень доволен. Она всему научилась очень быстро.

Людмила:

— Настя у нас молодец! Она очень хотела научиться готовить по-корейски, чтобы угодить своему мужу, и всегда у меня спрашивала, прислушивалась к советам. И сейчас готовит корейские блюда даже лучше, чем корейцы. Я всегда удивляюсь, как это у неё получается. Так может только любящая жена. Умница она, одним словом! 

Елена Хван, родственица:

— Наши традиции такие уже избитые, но всё равно они соблюдаются.

Сейчас, что самое интересное, наш корейский обычай перешёл и в другие народности. Уже и русские, и казахи делают такой столик. И мы не раз видели это. Но порой корейский годик отмечается масштабнее, чем свадьбы у других народностей.

VOX: Лена, что делать в том случае, если дети всё же захотят провести хангаби, но свадьба не была отпразднована их родителями?

— Бывает даже так, что если не была отпразднована свадьба, чтобы соблюсти закон, для самых близких накрывают стол, а потом уже, через несколько дней — шестидесятилетие отца, или матери устраивают.

VOX: А как вы относитесь к межнациональным бракам?

— Поскольку корейцы коммуникабельные, они живут со всеми народностями в ладу и умеют дружить. У нас очень много друзей: и русских, и казахов, и уйгуров. И то, что создаются межнациональные браки — а почему нет, если ты счастлив с этим человеком. А дети-то какие красивые получаются!

У Насти семья замечательная. И наши корейские традиции уже смешались с русскими.


Маргарита Жеребёнкова, мама Насти.

VOX: Как вы восприняли выбор своей дочери, когда она собралась замуж?

— Честно говоря, мне поначалу было нелегко это принять. Всё-таки культуры разные, и мы не знали, что из этого получится. Но я решила, что счастье моей дочери мне дороже.

Я и сама счастлива, потому что у меня прекрасный зять, прекрасные сваты. А во внуках я вообще души не чаю. И я буду помогать своим детям в их воспитании, пока жива.

VOX: Как вы относитесь к тому, что первый годик отмечается грандиозно, как свадьба?

— Я считаю, что это неплохо. Первый год у ребёнка — очень серьёзный год. И мы его все вместе дружно пережили.

Борис Жеребёнков, отец Насти.

VOX: Ну а вы одобрили выбор дочери?

— А как я мог не одобрить, если Настя и Витя сидели за одной партой в школе? А когда они после выпускного взялись за руки и пошли, Людмила сказала: «Ну, всё, надо сватов засылать!» Это брак по любви, и я рад за дочь. Когда дети счастливы, что ещё нужно нам, родителям? А корейцы для нас теперь родные люди. И праздники у нас теперь общие.


Интересно узнать и впечатления русских друзей от корейского праздника.

Владислав Пушков:

— Я первый раз на корейском годике. Я восхищён. Как будто бы на свадьбе нахожусь. Мне очень понравились девчонки-кореяночки в национальных костюмах, корейские танцы. Барабаны аж дух захватывают. Всё очень красиво и эффектно. У нас, у русских, так не отмечают детские дни рождения. Даст бог, я ещё и на корейской свадьбе погуляю.

А тебя, Юрка, я поздравляю с первым годиком и желаю расти здоровым, счастливым и слушаться родителей.

Василий Пирожков:

— На корейском празднике я впервые. Это даже круче, чем свадьба. Я уже успел в разных конкурсах поучаствовать.

Я рад, что у моего друга Виктора родился ещё один сын. Одним корейцем в семье стало больше.

Маленькому Юрику я хочу пожелать вырасти настоящим мужчиной! А главное, чтобы у его отца всегда была возможность с ещё большим размахом отметить и свадьбы детям!

Владимир Шматов:

— Мы выросли вместе с Настей. Я был у них и на свадьбе, и когда старшему сыну отмечали годик. У корейцев три основных праздника, но мне кажется, что их должно быть больше: например тридцатилетие, сорокапятилетние, полувековой юбилей…


VOX: Настя, поделись, каково быть женой корейца? Легко ли было тебе освоить корейскую кухню?

— С Витей мы стали встречаться ещё в школе. Когда поженились, нам пришлось первые несколько лет пожить с его родителями, чтобы я научилась готовить, как его мама. Он же привык к маминой еде.

Сложностей никаких у меня не было с приготовлением, потому что изначально я просто обожала корейскую кухню. У корейцев есть свои секреты в добавлении специй. И я уловила этот вкус и сразу попадала в точку.

Конечно, первое время у меня кое-что не получалось. Помню, как-то приготовила суп пуктяй. Свекрови моей не было дома тогда. Папа с Витей пришли с работы, сели ужинать и, чтобы меня не обидеть, начали нахваливать суп: «Какой суп вкусный! Как мы наелись!» А потом, когда я его попробовала, вылила в унитаз. Но, конечно, я учла все свои ошибки.

— Витины родители очень приветливые и добрые, и за те пять лет, что мы с ними жили, они никогда мне не сказали, что я плохо приготовила. Они, наоборот, меня учили всегда. И мне Витя всегда говорит, что я хорошо готовлю. Я умею готовить и хе, и все салаты, и горячее, и кукси… Бывает, конечно, если я что-то забуду, звоню маме и спрашиваю.

— Я очень рада, что вышла замуж за корейца. Что мне у них нравится — так это то, что они почитают и уважают взрослых: как родители сказали, так и будет. И Витя старается им не перечить.

У меня в семье, конечно, всё проще. Я привыкла отстаивать свою позицию, но мне Витя всегда объяснял, что так делать нельзя. Сейчас, благодаря Вите, я многое поняла и поменяла отношение к своим родителям.

Я очень люблю свою семью и счастлива, что они у меня есть.


Вот так весело и ярко прошёл один из главных праздников Юрика, который, на удивление, он выдержал стойко — как взрослый.

Конечно, именинник вряд ли запомнит этот день и будет знать о нём лишь по рассказам взрослых, фотографиям и видео. Но как же здорово, что, несмотря на современный уклад и быт, корейские семьи продолжают чтить национальные обычаи и традиции.

Ну а мы всей редакцией присоединяемся к поздравлениям и пожеланиям гостей. Расти счастливым и здоровым, малыш!

Поделись
Алёна Мирошниченко
Алёна Мирошниченко