VOX POPULI Карла Нур 8 ноября, 2010 10:50

Назад в прошлое

Они не родились в Казахстане, но говорят только на казахском языке. Никогда не жили в степи, но умеют делать исконно казахские вещи. Выросшие за пределами своей страны, сегодня именно оралманы сохранили вековые традиции казахского народа. Впрочем, и живут они так, словно за окном все еще XVII век ...
Назад в прошлое

Поселок Толкын находится рядом с с рыбацким селом Кольды недалеко от Капчагая. Дома здесь в основном двухэтажные - оставшееся наследие от бывшего военного городка. Долгое время поселок был заброшен, пока в нем не поселились оралманы

Назад в прошлое

Толкын славится тем, что местные жители здесь делают национальные вещи: ковры, одежду, одеяла

Назад в прошлое

Практически в каждом доме шьют түскиіз, вышивают көрпе или выбивают из войлока сырмақ

Назад в прошлое

Сырмақ - ковер из войлока, с вышитыми вручную узорами. Местные оценивают его от 4 до 15 тысяч тенге в зависимости от размера и сложности ковра

Назад в прошлое

Одна из мастерских, которая делает вещи на продажу, находится в частном доме

Назад в прошлое

Кыза уже 6 лет как переехал в Казахстан из Китая. В его мастерской работают все члены семьи, соседи и знакомые. Заработок каждого из них составляет от 30-40 тысяч тенге в месяц. "Если все будет хорошо будем расширять наш маленьких цех,- делится он планами. - Все наши родственники остались в Китае, хотя две недели назад еще две семьи из нашего рода перебрались в Талдыкорган"

Назад в прошлое
  • У нас двое детей, - говорит его жена Анар-апай. - Старший Назарбек учится в девятом классе, младший Балгын - в шестом. Им очень нравится здешняя школа. Мы рады, что вернулись на свою родину...
Назад в прошлое

Берикбол Омырхан-улы демонстрирует красный чапан. Местный учитель математики, именно он помогает адаптироваться приезжим в поселке

Назад в прошлое

Маленький цех работает бесперебойно. Именно здесь шьют национальные костюмы, которые затем дарят уважаемым людям или носят на праздниках. Оралманы такие костюмы продают по цене 1-3 тысячи тенге. В торговых центрах Алматы стоимость подобного чапана достигает тысячи долларов США

Назад в прошлое

Зал в доме хозяев мастерской полностью украшен вещами ручной работы, от подушек до сундука

Назад в прошлое

В руках у Сагат (слева) - сырмақ из цветного войлока с вышивкой из грубых ниток, а у Анар - вышитое көрпе

Назад в прошлое

Узор на көрпе

Назад в прошлое

Ануар громко и четко отвечает на вопрос: "Мой папа Кадыл, а мама Сагат. Мне 5 лет!"

Назад в прошлое

За спиной у Анар түскиіз - настенный войлочный ковер, украшенный аппликацией, вышивкой (цветной шелк, золотая нить) и металлическими нашивками. Она сшила его за 15 дней. "Для нас шить национальные казахские вещи - обычное дело, хотя сейчас мы перестали это делать вручную. Все эти вещи мы привезли из Китая"

Назад в прошлое

Сагат всего три года в Казахстане: "Меня удивляют казахи, которые не говорят на родном языке и не знают традиций. Мы хоть и жили в Китае, но разговаривали только на казахском и учились сами делать все национальные вещи: сундуки, бесік (колыбельные), посуду,обувь..."

Назад в прошлое

Еще одна мастерская находится в двухэтажном доме

Назад в прошлое
  • Я приехал из Китая четыре года назад, - рассказывает Серик. - Хорошо говорю на родном и на китайском языках. Шитьем у нас занимается жена и дочка. В Китае нам запрещали шить на продажу, зато здесь мы можем заниматься любимым делом
Назад в прошлое

.

Назад в прошлое
  • Вообще, шить меня научила мама, - говорит улыбчивая жена Серика Кумис. - И вот уже четыре года как шью казахскую национальную одежду на продажу
Назад в прошлое

Казахский орнамент на бархате рисуется вручную

Назад в прошлое

Кадише-апай 76 лет. "Мои родители родились в Китае и шить меня научила мама. Когда я вышла замуж, она подарила мне швейную машинку. Затем выросла дочь и уже ее учила я. В нашей семье мастерство передается из поколения в поколение"

Назад в прошлое
  • Моему костюму около 50 лет. Я сама его вышивала, будучи еще молодой девушкой, - смеется апа. - Мой костюм снимали даже в китайском историческом кино, правда, немного попортили. Просили отдать в музей, но я отказалась. Он для меня семейная ценность, которую я храню для своих потомков
Назад в прошлое

Перед тем как сфотографироваться, все домодчадцы наряжаются в свои костюмы

Назад в прошлое

.

Назад в прошлое

Еще одна мастерская в поселке Толкын

Назад в прошлое

Молчаливые, но приветливые женщины в темной мастерской не пожелали рассказать о себе

Назад в прошлое

Они кропотливо строчили незамысловатые узоры на деталях новых чапанов, складывая их грудой в углу маленькой комнаты

Назад в прошлое

Максимальная цена одна такого чапана составляет не больше трех тысяч тенге. О том, что ручной труд - самый дорогой в мире в поселке Толкын даже не подозревают...

Поделись
Карла Нур
Карла Нур
КОММЕНТАРИИ ()
Осталось символов: 1000