INTERVIEW Святослав Антонов 4 декабря, 2015 10:00

Все, что вы хотели знать об AliExpress: интервью с представителем китайского интернет-гиганта

Все, что вы хотели знать об AliExpress: интервью с представителем китайского интернет-гиганта
Фото: Мухтар Жиренов
Интернет-магазин AliExpress обретает в Казахстане все большую популярность. Пользователи роются в глубинах этого интернет-ресурса в поисках интересных и уникальных товаров по выгодным ценам. Многих мучает вопрос: насколько надежно заказывать товары через AliExpress, и как найти хорошего продавца? Мы решили адресовать его непосредственно директору компании по странам СНГ, недавно приезжавшему в Казахстан.

Марк Завадский на конференции iPROF 2015
Марк Завадский на конференции iPROF 2015

Директор по развитию AliExpress в России и СНГ и генеральный директор компании Alibaba.com (RU) Марк Завадский — человек достаточно занятой. Как официальный представитель компании AliExpress, в Казахстан он приехал впервые, чтобы принять участие в интернет-конференции iPROF 2015. Мы поймали Марка в перерыве между его презентацией и масстер-классом специально, чтобы задать несколько вопросов о китайском сервисе, обретающем в нашей стране все большую популярность.

VOX: Интернет-магазин AliExpress официально называется маркетплейсом. Что в случае с Ali значит этот термин?

— Маркетплейс в дословном переводе — рыночная площадка. Мы не являемся ни продавцами, ни владельцами ни одного из тех товаров, что у нас выставлены, а только предоставляем площадку для продавцов. Для пользователей мы создаем удобные инструменты в поиске необходимого и гарантируем свою помощь в решении возможных проблем, связанных с приобретением товара.

Ежедневно тысячи русскоговорящих пользователей общаются у нас на площадке с китайскими продавцами и сотрудниками нашей компании. Иногда эти чаты бывают весьма забавными. Я однажды видел, как покупатель в процессе спора о товаре в итоге пригласил сотрудницу службы поддержки на свидание.

VOX: Думаю, следующий вопрос мучает многих людей, которые только начинают пользоваться вашим сайтом. Кто является продавцами AliExpress? Это частные лица или компании?

— AliExpress появился в Китае, и так сложилось, что большая часть наших продавцов — это китайские юридические лица. У нас на сайте около 200 тысяч продавцов и более 100 миллионов товаров. Среди них есть как небольшие магазинчики, так и официальные дистрибьюторы известных мировых брендов. Недавно мы открыли возможность для российских компаний продавать свои товары на Ali. Были эксперименты с привлечением турецких продавцов. В будущем мы планируем стать глобальным маркетплейсом, где свою продукцию смогут продавать компании со всего мира.

VOX: Насколько сложно стать продавцом на AliExpress? Что для этого нужно?

— Компания должна предоставить лицензию о регистрации юридического лица. Кроме того, она должна предъявить документацию, доказывающую, что товары, которые она продает, попали к ней легально. Это может быть договор дистрибуции или что-то в этом роде. К примеру, если вы заявляете, что продаете кроссовки Nike, то вы должны доказать, что официально сотрудничаете с Nike или их дистрибьюторами. Некоторые бренды продают у нас свою продукцию без посредников. Мы помогли вывести на глобальный рынок многих доселе неизвестных за пределами Китая производителей. Кроме того, внутри сайта AliExpress запущен проект AliExpress Mall, на который можно перейти с главной страницы. Это раздел брендовых товаров, где представлены продавцы, прошедшие тщательный отбор. Чтобы попасть туда, они должны удовлетворять многим требованиям, включая высокий рейтинг на сайте и хорошую историю ведения бизнеса, иметь в наличии все необходимые документы, а также давать гарантию на безусловный возврат товара за свой счет в течение семи дней, в случае если он не устраивает покупателя.


Презентация Марка Завадского
Презентация Марка Завадского

VOX: А как вообще можно понять, что продавец на Ali надежен?

— Прежде всего нужно смотреть на историю деятельности магазина и то, как давно он размещается у нас. На тех рынках, где мы работаем, нам удалось создать кипучую экосистему. Благодаря этому около 70% наших покупателей оставляют свой отзыв на товар и продавца. Вы можете изучить его рейтинг, посмотреть количество негативных и позитивных отзывов и динамику их изменения в положительную или отрицательную стороны. Если продавец работает на площадке давно, то понять, надежен ли он, несложно.

VOX: А вы сами как-то гарантируете надежность покупки на сайте?

— Со всеми продавцами мы работаем через нашу платежную систему Alipay. Когда вы оплачиваете заказ, деньги поступают в AliExpress. Продавец получит их только через 15 дней после подтверждения получения заказа. За эти две недели покупатель может предъявить продавцу претензии, если товар его не устраивает. Вы можете открыть с ним спор и попытаться договориться о частичном или полном возврате денег, а также о том, кто будет оплачивать возврат покупки.

Если договориться с продавцом не удалось, у вас есть возможность обратиться в нашу службу поддержки. Ее сотрудники рассмотрят доводы покупателя и продавца, и если покупатель окажется прав, деньги ему будут возвращены. В службе поддержки есть русскоязычные сотрудники, так что языкового барьера при таких обращениях возникнуть не должно.

Кроме того, вы всегда можете написать нашему сотруднику в чат и задать интересующий вас вопрос. Благодаря такой системе общения мы стали чем-то вроде площадки культурного обмена. Ежедневно тысячи русскоговорящих пользователей общаются у нас на площадке с китайскими продавцами и сотрудниками нашей компании. Иногда эти чаты бывают весьма забавными. Я однажды видел, как покупатель в процессе спора о товаре в итоге пригласил сотрудницу службы поддержки на свидание.

Кризис меняет традиционные модели потребительского поведения. Покупатель ищет широкий ассортимент, чтобы найти хорошее предложение. Зачастую самым удобным инструментом для этого является интернет-торговля. Интернет-магазины в целом не так сильно пострадали от кризиса, по сравнению с традиционным ритейлом.

VOX: Как давно на AliExpress появились пользователи из Казахстана?

— AliExpress был запущен пять лет назад. Поначалу сайт был только на английском языке. Три года назад, заметив бурный рост и интерес к ресурсу со стороны покупателей из СНГ, мы запустили русскоязычный сервис. Думаю, с этого времени на Ali и началось увеличение числа пользователей из Казахстана и других стран постсоветского пространства. Сейчас Казахстан занимает четвертое место среди стран СНГ по числу пользователей сайта, после России, Украины и Беларуси. Сейчас все эти страны охватил экономический спад, но, несмотря на это, интерес к покупкам на AliExpress в них только растет. По общению с банками и «Казпочтой» мы видим, что число покупателей из Казахстана увеличивается. Мы стремимся наладить сотрудничество с местными компаниями, чтобы, как и России, способствовать развитию экосистемы электронной коммерции у вас в стране.


Аудитория зрителей мастер-класса представителя AliExpress
Аудитория зрителей мастер-класса представителя AliExpress

VOX: Сейчас, насколько я знаю, сайт AliExpress доступен на многих языках. Будет ли он переведен на казахский?

— У нас действует система автоматического перевода, и, возможно, меню сайта уже можно перевести на казахский. Отдельная дирекция сейчас есть только для России. Основная часть операционной работы проходит через главный офис компании в Китае. Думаю, в ближайшее время будем продолжать работу в этом режиме.

VOX: Вы говорили, что недавно у вас появились продавцы из России. Смогут ли казахстанские компании когда-нибудь стать продавацами на Ali?

— Да, мы запустили программу сотрудничества с российскими продавцами месяц назад и уже работаем с 20 партнерами. Собственно, одна из целей моего визита в Казахстан — изучение того, смогут ли казахстанские компании что-то предложить для AliExpress. Насколько к подобному сотрудничеству готовы местные монистические операторы и платежные системы. Возможно, в вашей стране есть производители, которые смогут предложить свой товар на китайский и российский рынок. Я буду встречаться с представителями электронной коммерции, различных производителей, компании «Казпочта». Также как и в других странах, мы хотим помочь казахстанским компаниям развивать свой бизнес за пределами страны.

VOX: Вы упомянули кризис и девальвацию валюты, произошедшие в России, Украине, а затем и в Казахстане. В то же время на презентации вы отметили, что рынок СНГ является для AliExpress одним из ключевых. Эти события как-то отразились на вашей компании?

— Мы не разглашаем данные по динамике продаж. Можно говорить о том, что, с одной стороны, покупательная способность у людей в странах СНГ упала. С другой, эта же причина толкает их на поиск новых каналов покупки товаров по более выгодной цене. В интернет выходят даже те покупатели, которые раньше никогда не использовали сеть для шопинга. Кризис меняет традиционные модели потребительского поведения. Покупатель ищет широкий ассортимент, чтобы найти хорошее предложение. Зачастую самым удобным инструментом для этого является интернет-торговля. Интернет-магазины в целом не так сильно пострадали от кризиса, по сравнению с традиционным ритейлом.

Кроме того, у местных производителей открываются хорошие перспективы для экспорта. Мы уже ощутили это, сотрудничая с российскими компаниями.

VOX: Я встречал мнение, что AliExpress, выйдя на российский рынок, потеснил российские компании в сегменте интернет-магазинов. Не произойдет ли то же самое в Казахстане, с учетом того, что местная электронная коммерция в целом пока развивается слабо?

— Я не согласен с тем, что мы кого-то потеснили. Сейчас российские интернет-магазины растут хорошими темпами. Отчасти в этом есть и наша заслуга, ведь активное использование нашего сервиса для покупок способствовало развитию более удобных вариантов работы логистических компаний и интернет-платежей. Пока что в России, например, доля интернет-продаж от общего ритейла невелика — всего 5% по сравнению с 15% в том же Китае. То есть потенциал для роста у электронной коммерции большой, и место для развития есть у всех. Главное для нас — покупатель, а он всегда выигрывает от роста конкуренции. Кроме того, существуют такие сегменты товаров, как крупная бытовая техника и мебель, в которых мы просто не можем заменить местные магазины. В конечном итоге вашим представителям электронной коммерции сотрудничество с нами может дать возможность открыть для себя новые рынки. 

Смешные переводы с AliExpress стали хитом интернета и соцсетей. В какой-то мере это уникальная особенность, отличающая наш магазин от других. В России мы даже сделали рекламные плакаты с забавными переводами описаний товаров. В то же время мы понимаем всю важность корректного перевода и постоянно работаем над его совершенствованием.

VOX: AliExpress проторил дорогу на рынок СНГ для других китайских интернет-магазинов. Сейчас его активно осваивают такие сайты, как JD.ru. Как вы относитесь к подобной конкуренции?

— Конкуренция — это в целом хорошо. Мы не рассматриваем свою работу с точки зрения конкуренции, так как вполне уверены в своих силах и конкурентоспособности. В какой-то мере нам даже лестно, что сейчас другие компании идут по нашему пути и зачастую повторяют то, что мы делали несколько лет назад. Таким образом, AliExpress стал компанией, задающей моду на рынке, и это приятно.

VOX: Хотелось бы спросить вас о скидочных акциях на AliExpress. Кто формирует их, и как происходит отбор продавцов, принимающих в них участие?

— У нас есть два типа скидочных акций. В одном случае их объявляют сами продавцы, которые выбирают размер скидки и механизм ее предоставления. Бывают и акции от AliExpress, распространяющиеся на весь магазин в целом. Есть отдельная команда людей, занимающихся формированием таких акций. Они отбирают продавцов, которые будут в них участвовать, и объявляют им условия — к примеру, 50-процентная скидка на все товары. Самые лучшие предложения мы выставляем на главную страницу.

VOX: Я слышал о самой известной вашей акции, так называемом Дне холостяков 11 ноября, аналоге «черной пятницы». Как появился этот праздник cкидок?

— Изначально День холостяков зародился в среде студентов Нанкина, как неформальный праздник. Традиционно в этот день проходят встречи одиноких людей. В 2009 году компания Alibaba, владеющая Taobao.com, AliExpress и системой оплаты Alipay, решила использовать этот необычный праздник, чтобы превратить его в фестиваль скидок. Это связано с фонетикой китайского языка. В нем слово «один» звучит также, как слово «хочу». Именно поэтому дата 11.11 оказалась столь удачной.

В первом нашем фестивале принимали участие только 20–30 партнеров. Сейчас в нем стремятся участвовать все продавцы на AliExpress. Кроме того, к фестивалю подключились другие компании в Китае и в мире. В этом году День холостяка прошел даже на сайте Amazon. Фактически мы создали свой праздник скидок, о котором сейчас знают во всем мире.

VOX: Расскажите, какие сегменты товаров пользуются самым большим спросом в странах СНГ?

— На первом месте одежда и аксессуары. На втором — электроника. В остальном, всего понемножку.

VOX: Многих, наверное, интересует вопрос, кто занимается переводом описаний товаров на AliExpress? Ведь их размещают китайские продавцы. Зачастую они бывают довольно забавными.

— У нас 100 миллионов товаров, и перевести описание каждого из них вручную, как вы понимаете, просто невозможно. Нами была разработана собственная автоматическая система переводов. Есть отдельное подразделение компании, занимающееся улучшением машинного перевода. Они вводят данные об особенностях слов, чаще всего применяемых в сфере торговли, и описаниях товаров. Однако зачастую машина выдает не всегда точные и иногда весьма забавные результаты. Смешные переводы с AliExpress стали хитом интернета и соцсетей. В какой-то мере это уникальная особенность, отличающая наш магазин от других. В России мы даже сделали рекламные плакаты с забавными переводами описаний товаров. В то же время мы понимаем всю важность корректного перевода и постоянно работаем над его совершенствованием. Некоторые компании переводят описания своей продукции самостоятельно. Мы даем им такую возможность. У нас заключены договоры с несколькими переводческими агентствами, и при желании продавец может заказать перевод того или иного описания.

Главный офис Alibaba в китайском городе Ханчжоу — это нечто удивительное. Он представляет из себя огромный комплекс футуристичных зданий. Работники перемещаются по его территории на велосипедах. Все сотрудники работают в пространстве open space. На территории есть собственные тренажерные залы и комнаты для отдыха и игр. В комплекс входят собственные столовые и кафе. У каждого сотрудника имеется бейдж, который одновременно является картой оплаты в системе Alipay. Каждый день на нее падает сумма денег, на которую сотрудник может поужинать.

VOX: Во время своего выступления вы сказали, что когда компания заходила на российский рынок, она не занималась маркетингом и продвижением, и они были преимущественно естественными. Позже появились группы в соцсетях. Планируете ли вы пользоваться какими-либо механизмами продвижения на рынке Казахстана?

— Пока сложно говорить об этом. Большинство историй наших маркетинговых кампаний связаны с партнерами в той или иной стране. Если здесь нам удастся найти надежных партнеров, то мы готовы будем договариваться с ними о совместных маркетинговых кампаниях.

VOX: Насколько большое значение для вас играет развитие социальных коммуникаций? Я слышал, что компания даже создала свою собственную социальную сеть itao.com.

— Компания Алибаба никогда не специализировалась на разработке социальных сетей, тем приятнее видеть успех социальной сети Itao, созданной вокруг пользователей сайта AliExpress. Сейчас в ней сотни тысяч пользователей, большая часть которых — из России, есть и пользователи из Казахстана. Там они делятся своим опытом покупки товаров на AliExpress. Мы называем это соцсетью для шопоголиков. Пользователи обсуждают, как они купили тот или иной товар, или рассказывают, что интересного нашли у нас на сайте.

Поиск товаров на Ali — это весьма интересный опыт, который отличается от процесса совершения покупки в других интернет-магазинах. Это своеобразный treasure hunt, то есть поиск сокровищ. Пользователи в огромном многообразии товаров стремятся найти что-то удивительное и уникальное. Когда им удается это сделать, они хотят рассказать об этом своим друзьям и другим пользователям ресурса.

VOX: Мне интересно, как вообще можно устроиться в такую крупную компанию, как AliExpress, и каково работать в такой масштабной структуре?

— Моя история попадания в компанию Alibaba довольно интересна. По специальности я китаевед. Окончил МГУ. После этого жил в Гонконге, работал собственным корреспондентом в Китае нескольких российских изданий. Некоторое время у меня даже была собственная компания, оказывающая услуги консалтинга. В какой-то момент надумал возвращаться в Москву. Именно в это время ко мне обратились хэдхантеры из Alibaba. В компании AliExpress нужен был опытный менеджер, умеющий совмещать различные функции — от маркетинга до работы в кризисных ситуациях. При этом требовалось знание китайского.

Вот с тех пор уже полтора года я работаю в московском офисе AliExpress. В целом, компания имеет свою особую корпоративную культуру. Главный офис Alibaba в китайском городе Ханчжоу — это нечто удивительное. Он представляет из себя огромный комплекс футуристичных зданий. Работники перемещаются по его территории на велосипедах. Все сотрудники работают в пространстве open space. На территории есть собственные тренажерные залы и комнаты для отдыха и игр. В комплекс входят собственные столовые и кафе. У каждого сотрудника имеется бейдж, который одновременно является картой оплаты в системе Alipay. Каждый день на нее падает сумма денег, на которую сотрудник может поужинать.

VOX: Напоследок хотелось бы узнать у вас, реально ли казахстанцу попасть на работу в компанию Alibaba?

— Думаю, вполне реально. Сейчас там как раз требуются программисты со знанием русского языка. Желательным условием при устройстве на работу является знание китайского. Кроме того, нужно соответствовать четырем критериям сотрудников компании Alibaba: ум, способность не сдаваться после неудач, оптимизм, умение трезво оценивать свои действия. Кроме программистов, периодически бывают вакансии в операционной команде. С вакансиями можно ознакомиться на сайте компании Alibaba. Некоторые вакансии я выкладываю у себя в Facebook. 

Поделись
Святослав Антонов
Святослав Антонов
Журналист, редактор раздела HISTORY
КОММЕНТАРИИ ()
Осталось символов: 1000